The Star Rover*

the man who looks for the hands
(oh, that wind)
the kite less further
(ah, that wind)
the stars close
(oh, that wind)
and the truth in the hair
(the longing you’ll never find out)
and the man
and the wind

*J. London

The original:

Скитник между звездите*

мъжът който търси ръцете
(о, този вятър)
хвърчилото по-малко по-далечно
(ах, този вятър)
звездите близки
(ех, този вятър)
и истината ти в косите
(копнежът, който няма да узнаеш)
и мъжа
и вятъра
———————–
*Дж.Лондон


Translator Bulgarian-English: Vessislava Savova
rarebird
© bogpan - all rights reserved.

Published December 09, 2010 Write a comment
To write comments please login or join.
Add this poem to your "I recommend you to read" list? Confirm
user image
Michael J. Gale
Nice poem for sure!
user image
Dorothy A. Holmes apwlts2
A delight to read! Dorothy Alves Holmes A Poet Who Loves To Read
user image
yelena
После вашего стиха сразу захотелось перечитать Джека Лондона. Очень трогательно.
user image
rarebird
I remember London's Star Rover. Yours made me feel him so close to me! Thank you for this pleasure!
Want to delete this comment?   Confirm or Close